Pháp thoại của Đức Pháp Vương Gyalwang Drukpa: Con Đường Vãng Sinh Cõi Cực Lạc và Pháp Tu Tích Lũy Phước Đức Tư Lương
Bài khai thị của Đức Pháp Vương Gyalwang Drukpa tại Pháp hội Một Trăm Triệu Biến Chân Ngôn Đức Phật A Di Đà
Nhân Lễ Tưởng Niệm Tri Ân Từ Mẫu Mayumla
Tự Viện Druk Amitabha - Kathmandu, Nepal
Ngày 23 tháng 5 năm 2026
LỜI MỞ ĐẦU
Kính thưa quý đạo hữu thiện duyên,
Đại Bảo Tháp Mandala Tây Thiên trân trọng giới thiệu tới quý vị bản phiên dịch hoàn chỉnh bài Pháp thoại do Đức Pháp Vương Gyalwang Drukpa khai thị vào ngày 23 tháng 5 năm 2026, tại Tự viện Druk Amitabha Mountain — Ni viện thiêng liêng tọa lạc trên triền đồi Kathmandu của xứ Nepal.
Druk Amitabha Mountain là Ni viện danh tiếng của dòng truyền thừa Drukpa, do chính Đức Pháp Vương Gyalwang Drukpa sáng lập. Nơi đây quy tụ các vị Druk Gawa Khilwa — những Sư Cô được thế giới biết đến với danh xưng "Chư Ni Kung Fu" — không chỉ tinh tấn tu tập Phật pháp mà còn nổi tiếng với hạnh nguyện bình đẳng giới, phụng sự nhân loại qua việc dạy võ thuật, cứu trợ thiên tai, và bảo vệ môi trường. Chính trong khung cảnh thiêng liêng ấy, Đức Pháp Vương đã trao truyền bài Pháp thoại quý báu này.

Bài giảng kết tinh trọn vẹn tinh hoa giáo lý Tịnh Độ và Đại thừa, dẫn dắt người tu từ bước đầu tiên — nhận biết khổ đau của luân hồi — cho tới khi thọ lãnh nghi quỹ Quy Y Tam Bảo, chính thức bước vào con đường giải thoát. Đức Pháp Vương đã trải bày cho thính chúng một lộ trình tu tập rõ ràng và sâu sắc, gồm hai trục giáo lý chính:
1. Bốn Nhân Vãng Sinh Cõi Cực Lạc — pháp môn cốt tủy của Tịnh Độ tông trong truyền thống Phật giáo Kim Cương thừa.
2. Bốn Nguyên Nhân Tích Lũy Phước Đức Tư Lương — nền tảng vững chắc cho mọi hành giả Đại thừa trên con đường thành tựu Phật quả.
Phong cách thuyết giảng của Đức Pháp Vương rất gần gũi, chân tình, đôi lúc xen lẫn những câu chuyện đời thường và kinh nghiệm cá nhân, tạo nên không khí ấm áp của một bậc Thầy đang trao truyền những lời tâm huyết tới hàng đệ tử thân yêu. Trong đó có những lời nhắn nhủ riêng dành cho các vị A-chak-la-tso (chị em) — tức các vị Sư Cô và nữ Phật tử đang lắng nghe Pháp thoại.
Bản dịch cố gắng giữ trọn vẹn hương vị nguyên bản của bài giảng, đồng thời chuyển tải tinh thần giáo Pháp một cách sáng rõ, dễ tiếp nhận đối với độc giả Việt ngữ. Nguyện đem công đức của việc phiên dịch và phổ biến bài Pháp thoại này hồi hướng tới tất cả chúng sinh trong sáu nẻo luân hồi, nguyện cầu Phật Pháp xương minh, chúng sinh an lạc, vô minh phiền não tiêu trừ, ai nấy đều phát khởi Bồ-đề tâm và sớm thành tựu đạo quả vô thượng.
Đại Bảo Tháp Mandala Tây Thiên
Kính ghi


